MICHELIN has developed a wide range of products sold in France and all over the world for cars, 4x4 vehicles, vans, heavyweight lorries, construction machines, tractors and other agricultural machinery, two-wheel vehicles and even airplanes. Support for mobility is also manifested by a strong presence in the field of maps and guides, including the famous MICHELIN guide.

To facilitate communication, MICHELIN, the world famous tire specialist, regularly seeks the assistance of experts in the field of translation and interpreting when producing documentation, maps, forms, guides, tours, venues and press conferences in Almeria Spain, Paris or Brussels.

Other clients in the automotive and Transportation Industry: Michelin 1998- 2015, Pirelli, Renault, PSA Peugeot, SEAT, Fiat, Mercedes, Ford, Toyota, Iveco, Saab, Messring, Acteo, Visteon, Bosh, Frauenthal, Ibiden, Feveley, Iveco, SNCF, Bombardier, Alstom, Siemens, Airbus...

--

I can also provide a full-service translation and organization of events in cooperation with other companies. Freelancers translate and proofread to/from over 30 languages, and my colleagues and I interpret into/from over 30 languages.We consult in Migration and Immigration services, EU Law acts and juridical questions. Some are sworn for different institutions, tribunals, authorities.

When translating, each assignment is carried out personally by other freelance translators and translator networks. This enables clients to develop direct relationship with the person who is actually in charge of the translation and aims at better meeting of specific needs.

You can rely on the precious collaboration of a network of specialized translators to cover a wide range of areas of expertise with translation & consulting services. In this way we can always guarantee an optimal and accurate result in terms of content and terminology.

Conference interpreting services are offered in the wide range of language combinations. Interpretation is designed for direct clients and companies as well as for translation and interpreting agencies, ensuring the optimal solution in a wide range of settings and situations. Traveling is often an option that keeps the same language specialist on the same project.

When working as interpreters during International Events – Summits, conferences and congresses, during working groups and staff training courses, meetings and business negotiations, sales presentations and visits to production sites and trade fairs it is essential to get documents in advance.
So we guarantee top level professional interpreting services for:
Key words :
Simultaneous interpreting, Consecutive interpreting, Liaison interpreting, Whisper interpreting, Language & Interpreting services during trade fairs, Linguistic assistance abroad, Linguistic assistance for delegations, Humanitarian aid, and so on.
Among client Mercedes Benz (Paris and Montigny le Bretonneux) in 2016 since about 2000, the European Works Council for Michelin, Axa, EPC, Adex (Strasbourg, Maroco, Sevilla, Corsica) , Lafarge, Club Mediteranne in France and Portugal... VPsitex UK & France.

The French Ministry of Education is responsible for school education, including preschool education, elementary education, secondary education and higher studies. It bears the exclusive responsibility of the development and implementation of educational contents and curricula and the control of their proper application. It defines the organization of curricula, defines and manages the terms of the orientation of students. It has thus total control of teaching skills. It defines and provides national qualifications and maintains a monopoly on awarding academic degrees and diplomas. It plays an important role in monitoring and evaluation of educational institutions of both public and private schools. The Ministry closed contracts with institutions "contributing to the education of the public service" and provides financial support for them, it pays the teaching staff directly. The Ministry is also responsible for the recruitment, remuneration and career management of teachers, of administrative staff and of staff in the health sector (doctors and nurses) as well. The ministry also pays the operating expenses for schools and colleges.

The French Parliament, the National Assembly, has a considerable artistic and architectural heritage and bears historical records of great wealth from all political regimes that have succeeded in France from the Old Regime to the republic of today. It is also a place full of memories of the greatest political debates in French history that took place here and which still resonate the speeches of the greatest orators of their time. Today the National Assembly is mostly a very lively and modern institution where the past, in its way, still feeds reflection and political debate.

Televic Conference has announced that it will demonstrate its Plixus interpreter desk for at ISE 2015.

The Plixus Powered desk is designed to take a minimum amount of space on the table and optimises the limited space that is available in the typically packed interpreter booths.

To make it easier for the interpreter to focus on the job, the buttons and controls needed during interpreting are clearly separated from other functionality.

As of today (2015) the absolute majority of interpretation booths are equipped by Bosch conference systems, Sennheiser for mobile devices and Brähler or Philipps for older arrangements. 

The world leader in building materials, LAFARGE, extracts resources from the heart of the earth to develop materials for life. Located in 78 countries, the group fulfils the expectations of the world in terms of housing and infrastructure. Customers, shareholders, local communities and architects are the driving force for LAFARGE. For them the group invents solutions with high added value that stimulate creativity and leave a only a small environmental footprint.

2014 EWC dialogue can be a real challenge. Thanks to interpreters it is translated in many languages. Do you like the commic? 

At its sales events, conferences, EWC, trade fairs LAFARGE (interpretation client 1998 - 2016), a specialist in the field of cement and construction materials, relies on the occasional assistance of translators and interpreters. Headquarters in Paris.

Around 10 million workers across the EU have the right to information and consultation on company decisions at European level through their EWCs (European Works Council. The Works Council Directives apply to companies with 1,000 or more employees, including at least 150 in two or more Member States.

Κύλιση στην Αρχή