& Conditions générales de travail des interprètes de conférence (plus bas)

1. APPLICATION DES CONDITIONS GÉNÉRALES - OPPOSABILITÉ

Toute commande passée implique l'adhésion entière et sans réserve du Client aux présentes conditions générales de vente à exclusion de tout autre document.

Aucune condition particulière ne peut, sauf exception formelle et écrite figurant sur le bon de commande devenu ferme et définitif, prévaloir contre les conditions générales de vente.

L'exécution de toute prestation par le Prestataire implique de la part du Client l'acceptation des présentes conditions générales, et la renonciation à ses propres conditions générales d'achat. Toute condition contraire sera donc, à défaut d'acceptation expresse, inopposable au Prestataire, quel que soit le moment où elle a pu être portée à sa connaissance.

Le fait que le Prestataire ne se prévale pas à un moment de l'une quelconque des présentes conditions générales de vente, ne peut être interprété comme valant renonciation à se prévaloir ultérieurement de l'une quelconque desdites conditions.

 

2. PASSATION DES COMMANDES/DEVIS

«Έχετε το δικαίωμα... - ένα έγγραφο δικαιωμάτων». Μια νέα νομοθετική ρύθμιση που διασφαλίζει το δικαίωμα πληροφόρησης των κατηγορουμένων κατά τις ποινικές διαδικασίες σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα, στην οποία καταχωρίζεται η νομοθεσία της ΕΕ. Η «Οδηγία σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών» προτάθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τον Ιούλιο του 2010, ψηφίστηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 13 Δεκεμβρίου 2011 (βλ. IP/11/1534) και συμφωνήθηκε από τους Υπουργούς Δικαιοσύνης των κρατών μελών, στις 27 Απριλίου 2012) (βλ. IP/12/430). Η νομοθετική αυτή ρύθμιση διασφαλίζει ότι κάθε πρόσωπο που συλλαμβάνεται ή κατά του οποίου εκκρεμεί ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης, σε οποιοδήποτε κράτος μέλος της ΕΕ, λαμβάνει έγγραφο δικαιωμάτων στο οποίο αναγράφονται τα βασικά δικαιώματά του στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών. Τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν πλέον στη διάθεσή τους δύο έτη για να θεσπίσουν τους νέους κανόνες στα εθνικά νομικά τους συστήματα. Επί του παρόντος, το δικαίωμα αυτό εξασφαλίζεται στο ένα τρίτο μόνο των κρατών μελών1.

«Έχουμε δημιουργήσει έναν ακόμη κεντρικό πυλώνα του πραγματικού ευρωπαϊκού χώρου δικαιοσύνης. Η νέα νομοθετική ρύθμιση για το δικαίωμα ενημέρωσης θα συμβάλει στην κατοχύρωση δίκαιης δίκης για όλους στην ΕΕ, διασφαλίζοντας ότι κάθε κατηγορούμενος ή ύποπτος για ποινικό αδίκημα θα ενημερώνεται σαφώς και αμέσως για τα δικαιώματά του» δήλωσε η Viviane Reding, Αντιπρόεδρος και Επίτροπος Δικαιοσύνης της ΕΕ. «Θα αποδειχθεί ιδιαίτερα χρήσιμος για τους εκατομμύρια τουρίστες και άτομα που ταξιδεύουν στην ΕΕ και που θα μπορούσαν να εμπλακούν σε ποινική διαδικασία: από σήμερα, θα έχουν επίσημα πλέον δικαίωμα ενημέρωσης σχετικά με τα δικαιώματά τους σε γλώσσα που κατανοούν. Με τον τρόπο αυτό θα αποφεύγονται περιπτώσεις κακοδικίας. Βασίζομαι πλέον στα κράτη μέλη για να μεταφέρουν γρήγορα τη νέα αυτή νομοθετική ρύθμιση στο εθνικό τους δίκαιο – και να μην περιμένουν την εκπνοή της προθεσμίας μεταφοράς - ούτως ώστε να γίνει απτή πραγματικότητα για τους 500 εκατομμύρια πολίτες μας».

„Sie haben Anspruch darauf, über Ihre Rechte aufgeklärt zu werden". Eine neue Regelung, die Verdächtigen und Beschuldigten in Strafverfahren unionsweit das Recht auf Belehrung zuerkennt, wurde jetzt im Amtsblatt der EU veröffentlicht. Im Juli 2010 hatte die Europäische Kommission die Richtlinie über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren vorgeschlagen, über die das Europäische Parlament am 13. Dezember 2011 abgestimmt hatte (siehe IP/11/1534) und die am 27. April 2012 von den Justizministern der EU-Mitgliedstaaten verabschiedet worden war (siehe IP/12/430). Diese Regelung wird gewährleisten, dass in EU-Ländern jede Person, die festgenommen wird oder gegen die ein Europäischer Haftbefehl ergeht, eine Rechtsbelehrung, die sogenannte Erklärung der Rechte, erhält, in der ihre grundlegenden Rechte in Strafverfahren aufgelistet sind. Die Umsetzung in innerstaatliches Recht muss innerhalb der nächsten zwei Jahre erfolgen. Das Recht auf Rechtsbelehrung existiert derzeit lediglich in etwa einem Drittel der Mitgliedstaaten1.

 

„Mit dieser Richtlinie haben wir jetzt einen weiteren zentralen Pfeiler des Europäischen Rechtsraums geschaffen. Die neue Richtlinie über das Recht auf Belehrung wird dazu beitragen, jedem EU-Bürger das Recht auf ein faires Verfahren zu garantieren. Es wird gewährleisten, dass einer Straftat verdächtigte oder beschuldigte Personen unmissverständlich und unmittelbar über ihre Rechte aufgeklärt werden", sagte Vize-Präsidentin und Justizkommissarin Viviane Reding. „Die neue Regelung wird insbesondere den Millionen Urlaubern und anderen EU-Bürgern, die durch die EU reisen und die in ein Strafverfahren verwickelt werden, zugute kommen: Sie haben von nun an einen Anspruch darauf, in einer ihnen verständlichen Sprache über ihre Rechte aufgeklärt zu werden. Dies wird dazu beitragen, Justizirrtümer zu vermeiden. Ich vertraue jetzt darauf, dass die Mitgliedstaaten diese neue EU-Richtlinie unverzüglich – und nicht erst kurz vor Ablauf der Frist – in ihr innerstaatliches Recht umsetzen, damit es für die 500 Millionen Unionsbürger greifbare Realität werden kann."

<<If you think it’s expensive to hire a profession to do the job, wait until you hire an amateur!>>

Valid in 2015! Was said one hundred years ago by Red Adair (American Celebrity, Born June 18, 1915.) 

 

"We now have in place another central pillar of a truly European area of Justice. The new law on the right to information will help to guarantee fair trials for everyone in the EU. It will ensure that anyone accused or suspected of a criminal offence is clearly and promptly informed of their rights," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner. "It will be especially useful for the millions of holiday makers and others who travel around the EU and who may find themselves involved in criminal proceedings: they will now have the explicit right to be informed of their rights in a language they understand. This will help safeguard against miscarriages of justice. I am now counting on Member States to transpose this EU-law swiftly into their national systems – and not wait until the last minute before the deadline – so that it becomes a tangible reality for our 500 million citizens".

Since the beginning of 2010, Ikos has boosted its assets under management by more than 50 percent to about $2.5 billion, and wooed sovereign-wealth funds that now make up more than half of its assets under management, including the Abu Dhabi Investment Authority.

The FX Fund, which invests in currencies, gained 26 percent last year. The FX Fund was up nearly 10 percent through the end of June, beating Bloomberg's Index for Managed Futures Funds and Commodity Trading Advisers, which was down almost 4 percent. The FX Fund was the fourth-best performer among large hedge funds last year, according to a Bloomberg Markets ranking ("Dr. Brownstein's Winning Formula," February 2011).

Founded in 1991 and named after the Greek word for home, Ikos was one of the first quant investment firms. It makes money by designing mathematical models that use market data to forecast prices of securities and futures. With its reliance on its automated computer programs, nicknamed Wendy, Fox and Badger, Ikos is what's known as a systematic managed-futures firm, replacing human judgment with quantitative analysis.

Turn Ugly

Driven by mathematicians and engineers, quant investing during the past 15 years has helped fuel the global boom in hedge funds that, even after the shakeout of the past three years, still manage $1.8 trillion.

Assets of systematic managed-futures funds, which trade futures contracts on currencies, commodities and interest rates, have surged to $238.6 billion in the first quarter of this year from $22.9 billion in 1999, according to Fairfield, Iowa-based BarclayHedge Ltd.

With hedge funds such as Ikos so dependent on intellectual property, things can turn ugly when there's a dispute over who controls the computer models--and uglier still when a marriage breakup and personal animosities are added to the mix.

Zum Seitenanfang