Office agricole laitier, élevage bovin et productions animales. FranceAgriMer est issu de la fusion de cinq offices agricoles : Ofimer, Office de l’Élevage (OFIVAL), ONIGC, Onippam et Viniflhor. Face aux défis alimentaires, économiques, environnementaux et énergétiques qui s’annoncent, les missions de FranceAgriMer sont 1) Sur les marchés : assurer une veille économique et la connaissance des marchés, gérer les mesures communautaires de régulation des marché,

générer des alertes en cas de crise, 2) Pour les filières : renforcer l’efficacité économique des filières, participer à la mise en place d’une politique de développement durable et de qualité, prévenir les risques préjudiciables aux filières. 3) Auprès des producteurs et opérateurs des filières : favoriser l’organisation des producteurs, encourager le dialogue interprofessionnel, contribuer à des actions de coopération technique, y compris à l’international.

Pour s'exprimer spontanément, OFIVAL spécialiste dans le domaine agricole loue occasionnellement les services de nombreux traducteurs et interprètes pour ses négociations internationales.

more : http://www.franceagrimer.fr 

 

2014 : 

Meeting of EEC Secretaries on January 23, 2014. The meeting organized by the Association Dialogues, focused Corporate Social Responsibility, presented by Sophie Thiery, Director Vigeo. Meeting présentation of Corporate Social Responsibility. 

The facilitators of the meeting, Daniel and Jean Denys Vaulot Dommergue announced the publication of Eurodialogues Newsletter N°1

other: EWC European Works Council of AXA.
A meeting of secretaries of EEC was held September,19, 2013 in the offices of AXA Corporate Solutions, hosted by the Association Dialogues

Founding members of Dialogue Jean-Denys Dommergue and Daniel Vaulot while Ludo VEKEMANS of the European Trade Union Confederation gave a presentation on taxation.

more: www dot cegaxa dot eu

 ---

Presse release:  Printemps  - interprétariat 


Bonjour,

Ce petit mail simplement pour vous dire que j'ai des disponibilités pour l'interprétation (anglais français allemand grec) et le doublage / la traduction (vers le grec).

Quelques références des clients finaux (avec chacun au moins 2 missions 2002 - 2004) : AXA (2004, 2008, 2009, 2010 Dublin, Paris 2011, Paris 2012, Varsovie 2013, Glasgow, Rome 2012, Madrid 2014...), Chanel, Dekra, Dasseau, Eads, Euronext, Fmcu-iula, IBM, Klorane, Lafarge (1998 - 2019), Michelin 2001- 2015, Otsuka, Renault, Veolia,...

En espérant pouvoir bientôt travailler pour vos clients,

Tres cordialement,

Elef Vakalis
interprète depuis 1989
+33 6 89 87 27 53
+33 1.46.21.07.69‬
www.elef.net

 --- 1999 / 2019 : 20 years already ! 

Consultancy for social Europe To anticipate and manage economic. For more than 30 years, Syndex has been working with employee representatives: A multidisciplinary team, Recognised European experience, Quality strategic, Tailor-made analysis, The guarantee of confidentiality, A wide range of surveys and actions

http://www.syndex.eu

Dans le cas fusions il y a beaucoup de réunions, par exemple pour la fusion de 

Lafarge Holcim devenus LafargeHolcim il y avait parfois 12 interprètes six cabines, depuis que Dassault s’est lancé dans multiples acquisitions par an les réunions se multiplient, des documents sont à traduire, des traductions assermentées ainsi quelques fois assermentées vers le grec, ou du grec vers le français. Je traduis et interprète pour Lafarge depuis le siècle dernier ;-) 

Quelques autres exemples de changement d’alliances : Fiat Chrysler et Renault ... sont des entreprises pour lesquelles j'ai traduit et interprété, ainsi que pour Daimler, Alcatel, Essilor, GE qui évoluent en créant des joint ventures, acquisitions, échanges d'actions, tout comme les mariages civils. Pour certains appels d’offre des traductions assermentées en grec, ainsi que du grec vers le français, sont indispensables parfois avec des délais courts. Dans ce cas une grande équipe doit traduire vite et bien.