Industrie (Elektrotechnik, Maschinen- und Anlagenbau) "In Frankreich vertreibt BOSCH eine Vielzahl von Produkten, von Kraftfahrzeugkomponenten über Haushaltsgeräte und Elektrowerkzeuge bis hin zu Videoüberwachungssystemen. Auf dem Gebiet des Automobilbaus zählt BOSCH zu den weltweit größten Herstellern von Automobilkomponenten. In Frankreich ist BOSCH in den Bereichen Elektrowerkzeuge, Heiztechnik, Haushaltsgeräte und Sicherheitstechnik vertreten. Die Sparte ""Drive and Control Technology"" bietet integrierte Systeme für die Fertigungsautomatisierung an, die Sparte ""Verpackungsmaschinen"" ist einer der größten Anbieter auf dem Weltmarkt.

Auf Messen engagiert BOSCH, Hersteller einer breiten Palette von mechanischen und elektrischen Produkten, häufig Übersetzer und Dolmetscher für seine Präsentationen.

2014 habe ich gelesen dass Werner von Siemens (1816-1892), deutscher Erfinder, Begründer der Elektrotechnik, Industrieller folgendes gesagt hat: Es kommt nicht darauf an, mit dem Kopf durch die Wand zu rennen, sondern mit den Augen die Tür zu finden!

--

Dolmetschen - Verstehen und verstanden werden

Beim Dolmetschen handelt es sich um die mündliche Übertragung eines Gesprächs, einer Rede, eines gesprochenen Textes in eine andere Sprache, wobei grundsätzlich zwischen folgenden Dolmetscharten unterschieden wird:

Definitionen:

Simultandolmetschen: Ein Team aus zwei Dolmetschern, das zeitgleich mit dem Redner in die gewünschte Sprache aus der Kabine heraus übersetzt und sich regelmäßig abwechselt.

Dies ist die aufwendigste und anstregendste Art des Dolmetschens. Das Simultandolmetschen setzt daher eine besondere Ausbildung im Bereich    Konferenzdolmetschen voraus.

 

Konsekutivdolmetschen: Für diese Dolmetschart wird keine Kabine benötigt. Der Dolmetscher notiert sich das Gesprochene und liefert eine Zusammenfassung in die jeweilige Sprache ab. Bei längeren Einsätzen werden zwei Dolmetscher benötigt.

Eine Besonderheit ist hier die spezielle Notizentechnik, die während des Studiums vermittelt (nicht mit Stenografie gleichzusetzen).

Verhandlungsdolmetschen: Der Dolmetscher sitzt am Verhandlungstisch mit und überträgt das Gespräch Satz für Satz in die jeweilige Sprache.

Diese Dolmetschart wird oft im alltäglichen Geschäftsleben benötigt, vor allem wenn es sich um Besuche beim Kunden, Geschäftsanbahnungen, Vertragsabschlüsse etc. handelt. Begleitdolmetschen

Der Dolmetscher begleitet Geschäftsleute auf Firmen- oder Messebesuchen und übersetzt die sich dort ergebenden Gespräche.

Der Unterschied zum Verhandlungsdolmetschen liegt darin, dass der Dolmetscher mit dem Kunden überall dorthin geht, wo er gebraucht wird.

 

Flüsterdolmetschen  (chuchotage / whispering)

Der Dolmetscher flüstert dem Zuhörer die Inhalte des Vortrages simultan bzw. zeitgleich dem Redner zu.

Diese Dolmetschart stellt eine hohe Belastung für die Stimme des Dolmetschers dar. Daher sollte ein längerer Einsatz unbedingt von zwei Dolmetschern übernommen werden, die sich nach 20 bis 30 Minuten abwechseln.

 

Habe Sie irgendwelche Fragen? Gerne berate ich Sie bei der Planung Ihrer Veranstaltung und trage bei zur verarbeitung der entscheidung, welche Dolmetschart am besten für Sie, Ihr Unternehmen, Ihre Bedürfninsse geeignet ist. Auf Wunsch übernehme ich auch die Organisation der dazugehörigen Konferenztechnik z.B. in Paris, Athen, in Europa oder im Europaischen Ausland.

Elef Vakalis ist Öffentlich bestellt und vereidigt - (Gutachter) - bei der Cour d'appel (Oberlandesgericht/Berufungsgericht) Tgi Paris Frankreich.
update : 2016 

Ausbildung, Fortbildung, Weiterbildung is sehr wichtig für Dolmetscherinnen und Dolmetscher.
Empfehlen Sie die Fortbildung weiter!
Eine weitere Fortbildung zur Basissensibilisierung für geeignete Muttersprachler besonders nachgefragter Flüchtlichtssprachen in interessierten Institutionen, Gemeinden oder Verbänden kann auch regional in Absprache mit dem jeweilig zuständigen Mitgliedsverband angeboten werden. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Mitgliedsverband oder bei BDÜ...